La revolución divertida / The funny revolution

Banderas de tela impresas por sublimación. Dimensiones variables. // Cloth banners printed by sublimation. Variable dimensions.
2019

Dentro del proyecto expositivo 'Whatever o lo que sea', comisariado por Diana Guijarro. Sala de Exposiciones de el Almudín (Valencia) // Within the exhibition project 'Whatever o lo que sea', curated by Diana Guijarro. Exhibition Hall of El Almudín (Valencia)


Hay un hecho que, para bien o para mal, es el más importante en la vida pública europea de la hora presente. Este hecho es el advenimiento de las masas al pleno poderío social. Como las masas, por definición, no deben ni pueden dirigir su propia existencia, y menos regentar la sociedad, quiere decirse que Europa sufre ahora la más grave crisis que a pueblos, naciones, culturas, cabe padecer. Esta crisis ha sobrevenido más de una vez en la historia. Su fisonomía y sus consecuencias son conocidas. También se conoce su nombre. Se llama la rebelión de las masas.

La rebelión de las masas (párrafo inicial)
José Ortega y Gasset

//

There is a fact that, for better or worse, is the most important in European public life of the present time. This fact is the advent of the masses to full social power. As the masses, by definition, should not and can not direct their own existence, and less to run society, it means that Europe now suffers the most serious crisis that peoples, nations, cultures, suffer. This crisis has happened more than once in history. Its physiognomy and its consequences are known. Your name is also known. It is called the rebellion of the masses.

The rebellion of the masses (initial paragraph),
José Ortega y Gasset

Este conjunto de imágenes pretende reflexionar sobre los movimientos culturales a través de sus símbolos y consignas, entendiendo las revueltas sociales contemporáneas como parte inherente de la modernidad. Prácticas insertadas en la puja dialéctica subyacente que existe entre intereses y sujetos propios de una sociedad de clases. Una digresión experimental que a través del lenguaje artístico contemporáneo analiza cómo el panorama, lejos de mostrar signos de cambio, contribuye a sostener una escenificada estructura donde, paradójicamente, a menudo sus interlocutores se acomodan en una maquinaria gubernamental bajo la exitosa máscara de una nueva vida pública. Y es que el rebelde burgués que llevamos dentro ha de enfrentarse a la continua tensión existente entre la rebeldía y la visión de la imposibilidad práctica de que nuestras reivindicaciones puedan llegar a materializarse en un margen breve de tiempo. Continuamente repensamos los mensajes, el medio, la educación y sus implicaciones sociales, reubicamos saberes y potenciamos las sinergias entre disciplinas en busca de nuevas conexiones emancipadoras, reactualizamos la comunicación buscando amplificar miradas pero aun así, somos incapaces de desarticular las prácticas asentadas en base a otro espíritu de 'disconformidad'. Lo que implica continuar con dinámicas que se asumen desde la superficialidad sin caer en la cuenta que la experiencia crítica y estética de la mirada pasa por cuestionarnos primero como sujetos y en cómo se disecciona la historia en los espacios de la contemporaneidad.
This set of images aims to reflect on cultural movements through their symbols and slogans, understanding contemporary social revolts as an inherent part of modernity. Practices inserted in the underlying dialectical bid that exists between interests and subjects of a class society. An experimental digression that through contemporary artistic language analyzes how the panorama, far from showing signs of change, contributes to sustaining a staged structure where, paradoxically, often its interlocutors are accommodated in a governmental machinery under the successful mask of a new life public. And it is that the bourgeois rebel within us has to face the continuing tension between the rebellion and the vision of the practical impossibility that our claims can materialize in a short time frame. We continually rethink the messages, the environment, education and their social implications, relocate knowledge and enhance synergies between disciplines in search of new emancipatory connections, update communication seeking to amplify looks but even so, we are unable to dismantle practices based on another spirit of 'disagreement'. What implies to continue with dynamics that are assumed from the superficiality without realizing that the critical and aesthetic experience of the gaze goes through first questioning ourselves as subjects and how the story is dissected in the contemporary spaces.